{"id":614,"date":"2022-07-05T12:05:33","date_gmt":"2022-07-05T03:05:33","guid":{"rendered":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/?page_id=614"},"modified":"2025-04-01T14:04:14","modified_gmt":"2025-04-01T05:04:14","slug":"consultations","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/oiea.jp\/po\/services\/consultations\/","title":{"rendered":"Consultas, Tradu\u00e7\u00f5es e Int\u00e9rprete"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration-1024x768.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-678\" srcset=\"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration-300x225.jpg 300w, https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration-768x576.jpg 768w, https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-vk-blocks-spacer vk_spacer\"><div class=\"vk_spacer-display-pc\" style=\"height:2rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-tablet\" style=\"height:2rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-mobile\" style=\"height:2rem\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<p>O Centro Internacional de Okaya realiza servi\u00e7os de consulta, tradu\u00e7\u00e3o e int\u00e9rprete.<\/p>\n\n\n\n<p>Os valores variam de acordo com o conte\u00fado ou idioma solicitado. Consulte-nos para maiores informa\u00e7\u00f5es.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-vk-blocks-spacer vk_spacer\"><div class=\"vk_spacer-display-pc\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-tablet\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-mobile\" style=\"height:4rem\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"is-style-vk-heading-background_fill_lightgray has-background\" style=\"background-color:#ecbe04a8\">Consulta<\/h3>\n\n\n\n<p>Os funcion\u00e1rios dessa organiza\u00e7\u00e3o ser\u00e3o os respons\u00e1veis pelo servi\u00e7o. De maneira geral, s\u00e3o recepcionados assuntos relacionados a tr\u00e2mites governamentais e vida cotidiana. Por\u00e9m, em casos de consultas sobre conte\u00fados especializados ou de teor jur\u00eddico legal h\u00e1 casos em que o(a) apresentamos \u00e0 outras institui\u00e7\u00f5es, dentre outros.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Idiomas dispon\u00edveis<\/strong><br>Ingl\u00eas (De segunda \u00e0 sexta, das 9:00 \u00e0s 17:00)<\/p>\n\n\n\n<p>Aplicativo f\u00e1cil de japon\u00eas\/tradu\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel o tempo todo<br><\/p>\n\n\n\n<p>Tarifas: Gratuito<br>Tempo de Consulta: 1 Hora<br>*\u00c9 necess\u00e1rio reservar hor\u00e1rio para se consultar.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-vk-blocks-spacer vk_spacer\"><div class=\"vk_spacer-display-pc\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-tablet\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-mobile\" style=\"height:4rem\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"is-style-vk-heading-background_fill_lightgray has-background\" style=\"background-color:#ecbe04a8\">Tradu\u00e7\u00e3o<\/h3>\n\n\n\n<p>Os funcion\u00e1rios dessa organiza\u00e7\u00e3o ser\u00e3o os respons\u00e1veis pelo servi\u00e7o.<br>Por\u00e9m, as tradu\u00e7\u00f5es s\u00e3o exclusivamente de documentos relacionados \u00e0 \u00f3rg\u00e3os governamentais. (Certid\u00e3o de nascimento, registro familiar japon\u00eas [KOSEKI TOHON], atestado de resid\u00eancia [JYUMINHYOU], declara\u00e7\u00e3o de casamento japon\u00eas [KOINTODOKE], declara\u00e7\u00e3o de separa\u00e7\u00e3o japon\u00eas [RIKON TODOKE], dentre outros.)<br>N\u00e3o ser\u00e3o aceitas solicita\u00e7\u00f5es de tradu\u00e7\u00e3o de conte\u00fados pessoais particulares. Em caso de d\u00favidas, entre em contato e consulte-nos.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-vk-blocks-spacer vk_spacer\"><div class=\"vk_spacer-display-pc\" style=\"height:1rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-tablet\" style=\"height:1rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-mobile\" style=\"height:1rem\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Idiomas dispon\u00edveis<\/strong> : Ingl\u00eas, portugu\u00eas, chin\u00eas, tagalog, dentre outros.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tarifas<\/strong> : De maneira geral, 3,000 ienes por cada folha A4.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2605As tarifas acima servem apenas como base de pre\u00e7o. O valor oficial da tarifa ser\u00e1 definido ap\u00f3s confirma\u00e7\u00e3o do conte\u00fado a ser traduzido.<br>\u2605Devido a necessidade de confirmar as formas de leitura de nomes, dentre outros, as solicita\u00e7\u00f5es devem ser feitas pela pessoa relacionada ao documento sendo entregue diretamente em nosso balc\u00e3o de consultas.<br>\u2605De maneira geral, solicitamos um prazo para a entrega da tradu\u00e7\u00e3o de 1 semana para cada folha A4 solicitada.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-vk-blocks-spacer vk_spacer\"><div class=\"vk_spacer-display-pc\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-tablet\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-mobile\" style=\"height:4rem\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"is-style-vk-heading-background_fill_lightgray has-background\" style=\"background-color:#ecbe04a8\">Int\u00e9rprete.<\/h3>\n\n\n\n<p>Os funcion\u00e1rios dessa organiza\u00e7\u00e3o ser\u00e3o os respons\u00e1veis pelo servi\u00e7o. Por\u00e9m, os servi\u00e7os de int\u00e9rprete s\u00e3o exclusivamente para casos relacionados a \u00f3rg\u00e3os governamentais.<br>N\u00e3o ser\u00e3o aceitas solicita\u00e7\u00f5es de int\u00e9rprete particulares de pessoas f\u00edsicas ou jur\u00eddicas.<\/p>\n\n\n\n<p>Em caso de d\u00favidas, entre em contato e consulte-nos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Idiomas dispon\u00edveis<\/strong> : Ingl\u00eas<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-vk-blocks-spacer vk_spacer\"><div class=\"vk_spacer-display-pc\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-tablet\" style=\"height:4rem\"><\/div><div class=\"vk_spacer-display-mobile\" style=\"height:4rem\"><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u3000<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":678,"parent":526,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","ub_ctt_via":""},"featured_image_src":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/trunsration.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/614"}],"collection":[{"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=614"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/614\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1143,"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/614\/revisions\/1143"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/526"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/media\/678"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oiea.jp\/po\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=614"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}